Livsstil. Folk&Språk, som är en del av internationella bibelöversättarorganisationen Wycliffe, utökar nu sina satsningar i Kaukasus-regionen på gränsen mellan Europa och Asien, där några av de återstående färre än tusen språkgrupperna i världen utan en pågående bibelöversättning finns. Folk&Språks handläggare Catharina Karlhager, som står i daglig kontakt med de lokala representanterna, berättar för Hemmets Vän om projektet.
Tolv språkgrupper i några av världens mest otillgängliga bergsbyar mellan Svarta Havet och Kaspiska havet – varför satsar ni på dessa?
– Folk&Språk hade kontakter i området sedan tidigare. Detta projekt formades av en lokal pastor som under många år tillsammans med andra lokala pastorer och evangelister rest i detta område och besökt folkgrupper och delat evangeliet. Flera av folkgrupperna har inte tillgång till något bibelmaterial på sina språk.
– Det var en naturlig fortsättning att forma detta till ett projekt som Folk&Språk kunde understödja i förbön och ekonomisk hjälp. Det är ett så kallat ”Scripture Engagement”-initiativ, där pastorerna och evangelisterna läser Bibeln tillsammans med folken på landets nationella språk. De flesta kan landets nationella språk så de kan förstå till en del, men modersmålet är det språk som de använder till vardags.
Hur stark/svag är den kristna tron i Kaukasus-området?
– Där dessa tolv folkgrupper lever är islam den dominerande religionen. Med andra ord finns där mycket få kristna.
– Det finns förstås motstånd mot arbetet, men det lokala teamet är vana att arbeta under dessa förutsättningar så de gör det i en balans av försiktighet och mod.
Ni arbetar bland annat med något som kallas för Qafqaz OBS-klustret – berätta om det?
– Det vi kallar Qafqaz OBS-klustret består av tre språk i Kaukasus, och OBS står för Oral Bible Storying. Det betyder att en modersmålstalare för ett språk läser en bibelberättelse som personen sedan lär sig att berätta fritt utantill med hjälp av bilder. Detta gör att naturliga ord och formuleringar kommer fram som är lätta att förstå.
– Detta spelas sedan in. Det mest naturliga för folken här genom tiderna har varit att ta till sig information och föra den vidare muntligt. Att läsa och att äga böcker har inte varit prioriterat, därför passar detta format denna kultur. Berättelserna kommer att vara tillgängliga i appar och genom sociala medier.
Vad känns viktigast att be för i det här området?
– Be om öppna dörrar för evangeliet och att teamet är lyhört för Herrens röst så att rätt saker görs i rätt tid. Att människor ska lära känna Jesus, det är teamets drivkraft.